sobre nós - padrão

Saiba mais sobre a nossa missão e visão.

Sobre os nossos tradutores

Precisamos constantemente de freelancers a tempo inteiro e a tempo parcial para a colocação linguística em cooperação com as autoridades, empresas privadas e pessoas. Se estiver interessado, seja gentil e diga-nos:)

Os tradutores são o nosso trunfo mais importante. Os nossos tradutores estão em condições de lidar com projectos complexos e de grande escala, envolvendo várias combinações de línguas. A nossa equipa de tradutores observa estilos linguísticos locais, estilos de formatação e convenções. Trabalhamos com muitos dos nossos tradutores há mais de 10 anos. Se estiver interessado em juntar-se à nossa equipa de tradutores, envie-nos por favor um e-mail com o seu CV.

Serviços de Tradução

Dado o progresso no campo da Tecnologia da Informação, só podemos regozijar-nos e fazer uso de tudo o que leva a nossa Humanidade a níveis ainda mais elevados de Desenvolvimento. As últimas quatro décadas trouxeram mudanças dramáticas na forma como vivemos e trabalhamos.

Este fenómeno é amplamente caracterizado como o advento da Sociedade da Informação. Há cerca de vinte anos atrás, a maioria dos conteúdos digitais era textual. Hoje, expandiu-se para incluir dados áudio, vídeo, e gráficos. O desafio agora é organizar, compreender e pesquisar esta informação multimodal de uma forma robusta, eficiente e inteligente, e criar sistemas fiáveis que permitam uma interacção multimodal natural e intuitiva. O Cluster de Excelência em “Computação e Interacção Multimodal”, estabelecido pela Fundação Alemã de Investigação (DFG) no âmbito da Iniciativa Alemã de Excelência, aborda este desafio. O termo multimodal descreve os diferentes tipos de informação, tais como texto, fala, imagens, vídeo, gráficos e dados de alta dimensão, e a forma como é percebida e comunicada, particularmente através da visão, audição, e expressão humana. O cluster compreende os departamentos de Informática e Linguística Computacional e Fonética da Universidade de Saarland, o Instituto Max Planck de Informática, o Centro Alemão de Investigação em Inteligência Artificial, e o recém-criado Instituto Max Planck de Sistemas de Software. Para proporcionar Excelência, Imunidade e Eficiência, combinamos tecnologia moderna e instalações humanas.

Os nossos serviços incluem

  • Traduções Expresso
  • Traduções de documentos
  • Traduções certificadas
  • Traduções técnicas
  • Engenharia Electrotécnica e Electrónica
  • TI & Software
  • Comunicação e Media
  • Traduções do Website
  • Traduções em Economia e Direito
  • Finanças e Banca
  • Química e Biotecnologia
  • Medicina & Farmacêutica
  • etc. Dependendo do tipo de encomenda, também os Serviços ao Domicílio podem ser a escolha dos nossos clientes ou/e freelancers

Todas as línguas

Oferecemos traduções em línguas da UE, línguas africanas e línguas asiáticas.

Qualquer língua, em qualquer campo que deseje uma tradução não hesite em entrar em contacto com os nossos serviços.

Fornecemos intérpretes altamente qualificados e teremos todo o prazer em seleccionar membros devidamente experientes da nossa equipa de serviço flexível para o assistir. Fornecemos intérpretes simultâneos para conferências, bem como intérpretes consecutivos e ad-hoc para reuniões com delegados internacionais presentes. Podemos também fornecer intérpretes para os procedimentos judiciais. O nosso Serviço de Interpretação cobre mais de 100 línguas. Os intérpretes simultâneos para conferências trabalham sempre em pares a partir do interior de uma cabina. Devido aos elevados níveis de fadiga causados pela tradução verbal dos discursos dos delegados para outra língua no mesmo momento em que são falados, cada par de intérpretes trabalha em conjunto: enquanto um intérprete fala, o outro descansa.

Características

Interpretação Cara-a-Face:

Cover People tem um forte departamento de interpretação cara-a-cara. Os nossos intérpretes são escolhidos à mão para cada tarefa individual; quer sejam chamados para ajudar numa visita à fábrica, num jantar de negócios ou a trabalhar num cenário cinematográfico, garantimos o envio de um linguista experiente com a personalidade certa para esse ambiente. Somos sempre rápidos a responder às necessidades linguísticas de emergência.

Interpretação Consecutiva:

Onde o intérprete está ao lado do orador e interpreta em secções, ou seja, consecutivamente. Dependendo da duração das secções do discurso, o intérprete pode tomar notas, e depois, quando o orador pára, o intérprete repete o que foi dito para a língua solicitada. O intérprete reproduzirá com precisão o que foi dito. Esta forma de interpretação é frequentemente utilizada para discursos curtos e entrevistas ao vivo nos meios de comunicação social.

Interpretação por telefone:

Um dos serviços de crescimento mais rápido que está a ser cada vez mais utilizado pelos nossos clientes. Um serviço flexível que se enquadra à sua volta e que pode ser criado em minutos. Os nossos coordenadores irão tirar-lhe os seus dados de contacto e, posteriormente, estabelecer a chamada em conferência. O coordenador ligará então para si e para o seu interlocutor, com um intérprete profissional em linha pronto a iniciar a interpretação. Este serviço constitui uma alternativa menos dispendiosa à interpretação presencial.

Intérpretes sussurrantes

Intérpretes sussurrantes de grande valor cobrindo mais de 100 línguas. Não é necessário equipamento especial. O que é a interpretação sussurrada? A interpretação sussurrada é onde o intérprete se senta ao lado da pessoa que precisa de compreender a língua estrangeira e sussurra o que está a ser dito ao seu ouvido.

Intérprete de ligação:

Uma forma de interpretação consecutiva que é, até certo ponto, o tipo mais pessoal e informal de interpretação. É utilizada principalmente para pequenos grupos ou reuniões (por exemplo, uma reunião de negócios entre dois executivos). Para a interpretação de ligação, os nossos intérpretes experientes e qualificados trabalham tanto para dentro como para fora da sua língua materna.

Os seus conhecimentos são o caminho para o seu sucesso!

Como se compromete com a Educação para a Aprendizagem ao longo da vida? A experiência e o entusiasmo são cada uma das velas de ignição que trabalham para acender o seu sucesso. Mas se quiser construir velocidade e manter a dinâmica, precisará de combustível sustentável sob a forma de aprendizagem ao longo da vida.

O mundo está num estado de perpétua evolução, e para se manter a par das últimas inovações e compreender como aproveitá-las eficazmente, terá de ficar curioso e esforçar-se por expandir continuamente a sua base de conhecimentos. Mostre-me qualquer pessoa de sucesso e eu mostro-lhe alguém que cultiva continuamente a sua mente e procura persistentemente novas formas de incorporar o conhecimento e a sua aplicação em tudo o que faz. Três Passos para a realização.

Passo 1: Ler material desafiante.

Etapa 2: Procurar feedback construtivo.

Etapa 3: Aprender para poder ensinar outros. Será que se pode aprender indefinidamente sem se deparar com uma língua não nativa?

Localização do escritório

Endereço:
Peter-Henlein-Strasse 73 – 90459 Nuremberga/ Alemanha
Telefone: 0049-911-473708
Fax: 0049-911-4720669

Profissão

A nossa agência de tradução é uma especialista em serviços linguísticos multi-sectoriais. Somos capazes de garantir uma qualidade consistentemente excelente de serviços de tradução em vários campos, assegurando que cada tradução de documentos seja atribuída aos membros mais apropriados da nossa equipa especializada de tradutores, revisores e editores altamente qualificados. Resposta Rápida - A nossa operação de tradução a nível mundial assegura que o nosso escritório seja capaz de responder ao seu pedido. Garantimos-lhe o envio de um orçamento vinculativo.

Todas as línguas

Oferecemos traduções em línguas da UE, línguas africanas e línguas asiáticas. A nossa agência também coloca os nossos anos de experiência e capacidade de lidar com qualquer projecto ao seu serviço. Para qualquer língua em qualquer campo que deseje uma tradução, não hesite em entrar em contacto connosco. Como qualquer aprendente de línguas provavelmente sabe, traduzir entre duas línguas não é tarefa fácil. Cada língua tem as suas próprias complexidades linguísticas, gramaticais e semânticas. Isto determina a forma como fazemos a nossa escolha para tirar o melhor partido dos nossos freelancers individualmente.

Equipa bem sucedida

Construir uma equipa de sucesso é mais do que encontrar um grupo de pessoas com a mistura certa de competências profissionais. Tomando isto em consideração, seleccionámos os melhores membros correspondentes ao ambiente de trabalho no nosso campo de tradução. O nosso principal objectivo é satisfazer as suas necessidades, colocando à sua disposição a melhor equipa que conseguirmos para o seu melhor interesse. Isto envolve um bom gestor de projecto na área das línguas e linguística.

Funcionamento rápido

M-TRANSLATIONS.COM deve ser para si e para os seus amigos uma opção simples para resolver alguns dos problemas linguísticos que poderá enfrentar ao lidar com pessoas que utilizam outras línguas que não a sua. A nossa Machine-Translation oferece um óptimo lugar para parar enquanto navega online entre toda a excitação das pesquisas na web. Quando chegar a altura de documentos de texto, áudios, vídeos, etc. tradução, basta usar as nossas aplicações online, depois obter um orçamento antes de eventualmente fazer a sua encomenda.

A nossa missão

Para que estamos aqui? A nossa missão é facilitar o progresso dos nossos clientes no desenvolvimento sócio-cultural e empresarial e a entrada em novos mercados, fazendo o seguinte:
Fornecendo uma vasta gama de serviços linguísticos profissionais, a preços competitivos e dentro dos prazos acordados,
utilizando toda a nossa experiência, formação e formação ao longo da vida cultural para adaptar eficazmente um produto valioso ao mundo,
compreender as necessidades e expectativas dos clientes, prestando cuidadosa atenção a todos os detalhes do projecto e assegurando a estrita confidencialidade dos ficheiros dos clientes,
adaptando-se às mais recentes tecnologias e normas de qualidade na indústria da tradução e procurando estar entre as melhores.

Serviço rápido

Traduções de alta qualidade

Tradução de Qualidade Garantida – Traduções de alta qualidade Aqui compreendemos que os seus projectos de tradução exigem resultados de alta qualidade e de grande confiança. Tradução profissional: os tradutores que trabalham na tradução de textos são pessoas especializadas nas áreas específicas e com competências linguísticas proficientes e uma vasta experiência de tradução.

%
DE PROJECTOS BEM SUCEDIDOS
%
DE NOVOS CLIENTES EM RELAÇÃO AOS ANTERIORES
%
DE SATISFAÇÃO PELA TRADUÇÃO ONLINE
%
DE CLIENTES QUE NÃO PODÍAMOS SATISFAZER

Entregue a tempo e horas

O tempo de resposta depende do número de palavras e do estilo de linguagem (por exemplo, quanta linguagem técnica ou jargão da indústria). A precipitação é o pior inimigo da qualidade, que é a nossa principal preocupação. Garantimos que o seu prazo será cumprido, desde que as nossas linhas de comunicação permaneçam abertas. No caso de grandes projectos de tradução, a cada tradutor é atribuída uma tarefa adicional: gestão de projectos, construção de um glossário bilingue, ou algum outro aspecto do seu trabalho. Esta abordagem abrangente e colaboração estreita permite-nos entregar resultados superiores em tempo útil.

A nossa promessa

consistem em:

RESPONSABILIDADE

PODEMOS ALCANÇAR A GRANDE VERDADE quando todos souberem como é assumir a responsabilidade.
Assumir responsabilidade significa aceitar a propriedade das nossas intenções, acções, decisões, e reacções, tanto boas como más. É também assumir as consequências dos erros e falhas que cometemos durante uma missão ou posição.

Muitas vezes é necessário um grande esforço e empenho. Nem sempre é fácil, e de facto, pode ser realmente desafiante. É claro que não dizemos isto para nos desencorajar a trazer à tona tarefas de tradução. Queremos apenas que confie no nosso sentido de RESPONSABILIDADE. De qualquer modo, estamos aqui para o ajudar com todas as preocupações relativas a traduções de todos os tipos.

FIABILIDADE

Quando decidir trabalhar num projecto connosco, em breve reconhecerá, que levamos as suas necessidades e desejos muito a sério. Pode realmente confiar em nós. Um resultado bem sucedido para ambas as partes é o nosso objectivo e é exactamente sobre isso que nos preocupamos a toda a hora. Prometemos ouvir e agir em conformidade.

SUCESSO

O seu sucesso é o nosso sucesso! Tanto no que toca a traduções comerciais como privadas, a maior realização é vê-lo dar um passo em frente após uma tradução bem sucedida. Dê-nos uma oportunidade de trazer a nossa contribuição para a sua história de sucesso.

DISCRETÃO

O nosso princípio principal é a discrição.
Quer se trate de serviços de tradução privados ou comerciais em qualquer campo possível, prometemos cumprir as suas preocupações inteiramente com o grau de discrição que desejar.

LOGALTIA

A lealdade é a qualidade de permanecer firme na sua amizade ou apoio a alguém ou algo. … Lealdade é o sentimento de amizade, apoio, ou dever para com alguém ou alguma coisa. Especialmente numa cooperação comercial B2B, Lealdade é a prioridade número um numa cooperação comercial a longo prazo. A longo prazo, ninguém se pode dar ao luxo de fazer negócios sem lealdade. É por isso que a lealdade é uma das comodidades mais valiosas que podemos oferecer aos nossos clientes.

team

Zoé-Ndaya

Zoé-Ndaya

C.O. Fundador e Director de Marketing

omo gestor de Marketing, tenho uma variedade de responsabilidades, tais como elaborar estimativas e orçamentos para campanhas de marketing, submetê-los para aprovação, trabalhar com agências de publicidade, estar envolvido em negociações. Além disso, tenho o prazer de desempenhar o papel fundamental de levar o serviço da minha empresa às pessoas que realmente precisam dele.

Mila Karl

Mila Karl

Tradutora Superiora

O meu trabalho aqui é ser gestor de projectos de tradução. Um gestor de projecto é responsável pela coordenação de projectos de tradução do início ao fim, o que requer muita dedicação e gestão. A tradução é uma tarefa complexa, que requer a colaboração activa de múltiplos participantes para produzir um produto de qualidade.

Carmen Belinda

Carmen Belinda

Director Financeiro

As minhas qualificações e experiência são basicamente as seguintes: - Qualificação contabilística (ACCA, CIMA, ACA) - Mais 10 anos de experiência de trabalho em finanças com um claro entendimento de previsão, orçamentação, etc. A contabilidade é muito essencial para o crescimento do nosso negócio. É por isso que, utilizando a minha experiência para orientar decisões financeiras importantes, aplicar integridade e inteligência é muito capital.

Bambakana Tshibanda

Bambakana Tshibanda

Representante do cliente

Na qualidade de Representante de Serviço ao Cliente Inteiro, sou competente em Consultoria com os clientes para avaliar as suas necessidades, determinar os melhores serviços, e sugerir serviços adicionais que possam ser de interesse. Para fazer correctamente o que estou a fazer, é necessária a capacidade de lidar com múltiplas tarefas. Não sou esse tipo de RSE que apenas recebe informações sobre chamadas telefónicas recebidas por telefone,

×