À propos de nos traducteurs
Nous avons constamment besoin de traducteurs indépendants à temps plein et à temps partiel pour des placements linguistiques en coopération avec les autorités, les entreprises privées et les particuliers. Si vous êtes intéressé, soyez assez aimable pour nous le faire savoir 🙂
Les traducteurs sont notre atout le plus important. Nos traducteurs sont en mesure de traiter des projets complexes et de grande envergure impliquant diverses combinaisons de langues. Notre équipe de traducteurs observe les styles linguistiques, les styles de formatage et les conventions locales. Nous travaillons avec nombre de nos traducteurs depuis plus de 10 ans. Si vous souhaitez rejoindre notre équipe de traducteurs, veuillez nous envoyer un e-mail avec votre CV.
Services de traduction
Compte tenu des progrès réalisés dans le domaine des technologies de l’information, nous ne pouvons que nous réjouir et tirer parti de tout ce qui permet à notre humanité d’atteindre des niveaux de développement encore plus élevés. Les quatre dernières décennies ont apporté des changements spectaculaires dans notre façon de vivre et de travailler.
Ce phénomène est largement caractérisé comme l’avènement de la société de l’information. Il y a une vingtaine d’années, la plupart des contenus numériques étaient textuels. Aujourd’hui, il s’est élargi pour inclure des données audio, vidéo et graphiques. Le défi est maintenant d’organiser, de comprendre et de rechercher ces informations multimodales d’une manière robuste, efficace et intelligente, et de créer des systèmes fiables qui permettent une interaction multimodale naturelle et intuitive. Le pôle d’excellence “Informatique et interaction multimodales”, créé par la Fondation allemande pour la recherche (DFG) dans le cadre de l’initiative d’excellence allemande, relève ce défi. Le terme “multimodal” décrit les différents types d’informations telles que le texte, la parole, les images, la vidéo, les graphiques et les données à haute dimension, ainsi que la manière dont elles sont perçues et communiquées, notamment par la vision, l’audition et l’expression humaine. Le groupe comprend les départements d’informatique, de linguistique informatique et de phonétique de l’université de la Sarre, l’institut Max Planck d’informatique, le centre de recherche allemand pour l’intelligence artificielle et le nouvel institut Max Planck pour les systèmes logiciels. Pour offrir l’excellence, l’immédiateté et l’efficacité, nous combinons la technologie moderne et les installations humaines.
Nos services comprennent
- Traductions express
- Traductions de documents
- Traductions certifiées
- Traductions techniques
- Électrotechnique et électronique
- Informatique et logiciels
- Communication et médias
- Traductions de sites web
- Traductions en économie et droit
- Finance et banque
- Chimie et biotechnologie
- Médecine et produits pharmaceutiques
- etc. En fonction du type de commande, nos clients ou/et nos freelances peuvent également opter pour des services à domicile.
Toutes les langues
Nous proposons des traductions dans les langues de l’UE, les langues africaines et les langues asiatiques.
Quelle que soit la langue, quel que soit le domaine dans lequel vous souhaitez une traduction, n’hésitez pas à prendre contact avec nos services.
Nous fournissons des interprètes hautement qualifiés et serions heureux de sélectionner des membres expérimentés de notre équipe de service flexible pour vous aider. Nous fournissons des interprètes simultanés pour les conférences, ainsi que des interprètes consécutifs et ad hoc pour les réunions auxquelles participent des délégués internationaux. Nous sommes également en mesure de fournir des interprètes pour les procédures judiciaires. Notre service d’interprétation couvre plus de 100 langues. Les interprètes simultanés pour les conférences travaillent toujours en binôme à l’intérieur d’une cabine. En raison des niveaux élevés de fatigue causés par la traduction verbale des discours des délégués dans une autre langue au moment même où ils sont prononcés, chaque paire d’interprètes travaille en tandem : pendant qu’un interprète parle, l’autre se repose.
Caractéristiques
Interprétation en face-à-face:
Cover People dispose d’un solide département d’interprétation en face à face. Nos interprètes sont triés sur le volet pour chaque mission individuelle; qu’il s’agisse d’une visite d’usine, d’un dîner d’affaires ou d’un tournage, nous nous assurons d’envoyer un linguiste expérimenté ayant la personnalité adéquate pour cet environnement. Nous sommes toujours prêts à répondre aux besoins linguistiques d’urgence.
Interprétation consécutive:
Lorsque l’interprète se tient à côté de l’orateur et interprète par sections, c’est-à-dire de manière consécutive. Selon la longueur des sections du discours, l’interprète peut prendre des notes, puis lorsque l’orateur s’arrête, il répète ce qui a été dit dans la langue demandée. L’interprète reproduira fidèlement ce qui a été dit. Cette forme d’interprétation est souvent utilisée pour de courts discours et des interviews en direct avec les médias.
Interprétation par téléphone:
L’un des services qui se développe le plus rapidement et qui est de plus en plus utilisé par nos clients. C’est un service flexible qui s’adapte à vos besoins et qui peut être mis en place en quelques minutes. Nos coordinateurs prennent vos coordonnées et organisent ensuite la conférence téléphonique. Le coordinateur vous appellera alors, vous et votre interlocuteur, avec un interprète professionnel au bout du fil, prêt à commencer l’interprétation. Ce service constitue une alternative moins coûteuse à l’interprétation en face à face.
Interprètes en chuchotage
Des interprètes en chuchotage d’un excellent rapport qualité-prix, couvrant plus de 100 langues. Aucun équipement spécial n’est requis. Qu’est-ce que l’interprétation en chuchotage ? L’interprétation en chuchotage consiste à ce que l’interprète s’assoie à côté de la personne qui a besoin de comprendre la langue étrangère et lui chuchote ce qui est dit à l’oreille.
Interprétation de liaison:
Une forme d’interprétation consécutive qui est en quelque sorte le type d’interprétation le plus personnel et le plus informel. Elle est utilisée principalement pour des petits groupes ou des réunions (par exemple, une réunion d’affaires entre deux cadres). Pour l’interprétation de liaison, nos interprètes expérimentés et qualifiés travaillent à la fois vers et depuis leur langue maternelle.
Vos connaissances sont la voie de votre succès!
Comment s’engager dans une formation d’apprentissage tout au long de la vie ? L’expérience et l’enthousiasme sont autant de bougies qui enflamment votre réussite. Mais si vous voulez prendre de la vitesse et maintenir votre élan, vous aurez besoin d’un carburant durable sous la forme d’un apprentissage tout au long de la vie.
Le monde est en perpétuelle évolution et, pour rester au fait des dernières innovations et comprendre comment les exploiter efficacement, vous devez faire preuve de curiosité et vous efforcer d’élargir continuellement votre base de connaissances. Montrez-moi une personne qui a réussi et je vous montrerai quelqu’un qui cultive continuellement son esprit et cherche constamment de nouvelles façons d’incorporer la connaissance et son application dans tout ce qu’il fait. Trois étapes vers la réussite
Étape 1: Lisez des documents stimulants.
Étape 2: rechercher des commentaires constructifs.
Étape 3: Apprendre pour pouvoir enseigner aux autres. Peut-on indéfiniment être capable d’apprendre sans rencontrer une langue non maternelle ?
Localisation du bureau
Adresse:
Peter-Henlein-Strasse 73 – 90459 Nuremberg/ Allemagne
Téléphone : 0049-911-473708
Fax: 0049-911-4720669

Professionnels
Notre agence de traduction est un spécialiste des services linguistiques multisectoriels. Nous sommes en mesure de garantir une excellente qualité constante des services de traduction dans divers domaines en veillant à ce que chaque traduction de document soit confiée aux membres les plus appropriés de notre équipe spécialisée de traducteurs, de correcteurs et de rédacteurs hautement qualifiés. Réponse rapide - dans le monde entier Nos activités dans le monde entier garantissent que notre bureau est en mesure de répondre à votre demande. Nous garantissons l'envoi d'un devis ferme.
Toutes les langues
Nous proposons des traductions dans les langues de l'UE, les langues africaines et les langues asiatiques. Notre agence met également à votre service ses années d'expérience et sa capacité à s'attaquer à n'importe quel projet. Pour toute langue, dans tout domaine, vous souhaitez une traduction, n'hésitez pas à nous contacter. Comme tout apprenant de langues le sait probablement, traduire entre deux langues n'est pas une tâche facile. Chaque langue possède ses propres complexités linguistiques, grammaticales et sémantiques. C'est ce qui détermine la manière dont nous faisons notre choix pour tirer le meilleur parti de nos freelances individuellement.
Une équipe performante
Pour constituer une équipe performante, il ne suffit pas de trouver un groupe de personnes possédant la bonne combinaison de compétences professionnelles. C'est pourquoi nous avons pris le temps de sélectionner les meilleurs membres correspondant à l'environnement de travail dans notre domaine de traduction. Notre objectif principal est de répondre à vos besoins en mettant à votre disposition la meilleure équipe possible dans votre intérêt. Cela implique un bon gestionnaire de projet dans le domaine des langues et de la linguistique.
Un fonctionnement rapide
M-TRANSLATIONS.COM devrait être pour vous et vos amis une option simple pour résoudre certains des problèmes linguistiques que vous pouvez rencontrer lorsque vous traitez avec des personnes utilisant des langues autres que la vôtre. Notre traduction automatique offre un endroit idéal pour s'arrêter lors de la navigation en ligne, entre toutes les excitations des recherches sur le Web. Lorsqu'il est temps de traduire des documents, texte, audio, vidéo, etc., utilisez simplement nos applications en ligne, puis obtenez un devis avant de passer votre commande.
Quelle est notre mission? Notre mission est de faciliter la progression de nos clients dans leur développement socioculturel et commercial et leur entrée sur de nouveaux marchés en faisant ce qui suit:
en fournissant une large gamme de services linguistiques professionnels, à des tarifs compétitifs et dans les délais convenus,
en utilisant toute notre expérience, notre formation et notre bagage culturel de toute une vie pour adapter efficacement un produit de valeur au monde,
en comprenant les besoins et les attentes des clients, en accordant une attention particulière à tous les détails du projet et en assurant la stricte confidentialité des dossiers des clients,
en nous adaptant aux dernières technologies et normes de qualité du secteur de la traduction et en nous efforçant d’être parmi les meilleurs.
Traductions de haute qualité
Traduction de qualité garantie – Traductions de haute qualité Ici, nous comprenons que vos projets de traduction exigent des résultats de haute qualité et de confiance. Traduction professionnelle : les traducteurs qui travaillent sur les textes à traduire sont des personnes spécialisées dans des domaines spécifiques et possèdent des compétences linguistiques approfondies et une grande expérience de la traduction.
Le délai d’exécution dépend du nombre de mots et du style de la langue (par exemple, la quantité de langage technique ou de jargon industriel). La précipitation est le pire ennemi de la qualité, qui est notre principale préoccupation. Nous vous garantissons que votre délai sera respecté, à condition que nos lignes de communication restent ouvertes. Dans le cas de projets de traduction de grande envergure, chaque traducteur se voit confier une tâche supplémentaire : gestion de projet, constitution d’un glossaire bilingue ou tout autre aspect de votre travail. Cette approche globale et cette étroite collaboration nous permettent de fournir des résultats de qualité supérieure dans les délais impartis.
consiste à:
RESPONSABILITÉ
NOUS POURRONS ATTEINDRE LA GRANDEUR LORSQUE chacun saura ce qu’est la prise de responsabilités.
Prendre des responsabilités, c’est accepter d’assumer nos intentions, nos actions, nos décisions et nos réactions, qu’elles soient bonnes ou mauvaises. C’est aussi assumer les conséquences des erreurs et des échecs que nous commettons au cours d’une mission ou d’un poste.
Cela demande souvent beaucoup d’efforts et d’engagement. Ce n’est pas toujours facile, et en fait, cela peut être un véritable défi. Bien entendu, nous ne disons pas cela pour vous décourager de nous confier des missions de traduction. Nous voulons simplement que vous ayez confiance en notre sens de la RESPONSABILITÉ. Quoi qu’il en soit, nous sommes là pour vous aider à résoudre tous les problèmes liés aux traductions de toutes sortes.
FIABILITÉ
Lorsque vous décidez de travailler sur un projet avec nous, vous vous rendrez vite compte que nous prenons vos besoins et vos souhaits très au sérieux. Vous pouvez vraiment compter sur nous. Notre objectif est de parvenir à un résultat positif pour les deux parties et c’est précisément ce qui nous tient à cœur en permanence. Nous promettons d’écouter et d’agir en conséquence.
SUCCESS
Votre succès est notre succès ! Qu’il s’agisse de traductions commerciales ou privées, la plus grande réussite est de vous voir faire un pas en avant après une traduction réussie. Donnez-nous une chance d’apporter notre contribution à votre réussite.
DISCRETÉ
Notre principe directeur est la discrétion.
Qu’il s’agisse de services de traduction privée ou commerciale dans n’importe quel domaine possible, nous promettons de répondre à vos préoccupations entièrement avec le degré de conscience de discrétion que vous souhaitez.
LOYAUTÉ
La loyauté est la qualité de rester ferme dans son amitié ou son soutien pour quelqu’un ou quelque chose. … La loyauté est un sentiment d’amitié, de soutien ou de devoir envers quelqu’un ou quelque chose. En particulier dans le cadre d’une coopération commerciale B2B, la loyauté est la priorité numéro un dans une coopération commerciale à long terme. À long terme, personne ne peut se permettre de faire des affaires sans loyauté. C’est pourquoi la loyauté est l’une des commodités les plus précieuses que nous puissions offrir à nos clients.