Wert für Geld
NORMALERWEISE GEHT ES UM SPRACHE Manchmal sind Informationen in einer Form nützlicher als in einer anderen. Das kann bedeuten, dass Sprache in Audio übersetzt wird (im Allgemeinen mittels eines Aufnahmegeräts), eine Sprache in eine andere Sprache übersetzt wird (Französisch, Deutsch oder Spanisch, zum Beispiel ins Ungarische, Belgische, Arabische usw.).) IN DER REGEL HANDELT ES SICH UM SPRACHE Manchmal ist Information in einer Form nützlicher als in einer anderen. Das kann bedeuten, dass Sprache in Audio übersetzt wird (im Allgemeinen mittels eines Aufnahmegeräts), eine Sprache in eine andere Sprache übersetzt wird (Französisch, Deutsch oder Spanisch, zum Beispiel ins Ungarische, Belgische, Arabische usw.).) Wenn Sie jedoch eine Rede von aufnehmen
- Interview,
- Fokusgruppendiskussionen zu
- Diktate oder sogar Video produzieren
Der Prozess den Sie in Betracht ziehen müssen, ist die Übersetzung von Audio in Text. Mit der Audiotranskription übersetzen wir Audio von einer Form in eine andere, hauptsächlich in ein WORD-Dokument oder ein anderes Format auf Anfrage. Alles, was wir benötigen, ist eine digitale Datei (ob Audio oder Video) und unsere Transkriptoren hören den Ton ab und transkribieren die in der digitalen Datei aufgezeichnete Sprache (und auf Wunsch sogar Geräusche auf der Aufnahme) sorgfältig und genau in Text. Es gibt zwei Möglichkeiten, Audio in Text zu übersetzen. Audio mit Software übersetzen: In seltenen Fällen, wenn Ihre Audioqualität ausgezeichnet ist, wenn nur ein Lautsprecher in der Aufnahme vorhanden ist und dieser Lautsprecher sehr klar und langsam und deutlich mit nur minimalem Akzent spricht, können Sie sich auf Software verlassen, um eine ziemlich zuverlässige Transkription zu generieren. Übersetzen Sie Audio mit Transkripten: Jedoch, in allen anderen Fällen – zwei oder mehr Lautsprecher im Audio, Lautsprecher sprechen schnell, Lautsprecher sprechen übereinander, Lautsprecher mit einer Vielzahl von Akzenten, Lautsprecher, die stottern oder wiederholen oder verwenden ‘ums’ und ‘ahs’ während des Denkens – dann ist es bei weitem besser, Audio manuell zu übersetzen. AUDIO-TRANSKRIPTION Dies ist die Arbeit von erfahrenen, professionellen Transkriptoren. Auch hier kann ein “maschinelles Transkript” ein Transkript mit zahlreichen Ungenauigkeiten erzeugen, abhängig von der Qualität der Aufzeichnung und der Aussprache der Sprache durch die Sprecher. Genau das ist unsere Spezialität: Wir beauftragen erfahrene, hochqualifizierte englischsprachige Audio-Transkriptoren, Audio in WORD-Dokumente oder andere Formate zu übersetzen. Wenn es zu wichtig ist, um nicht richtig zu werden-lassen Sie uns Ihr Audio in Text übersetzen.
Der Service, den wir von M - Translations erhalten, ist immer äußerst professionell. Wir sind immer wieder beeindruckt von dem hohen Standard und der Geschwindigkeit ihrer Übersetzungsarbeit.


Wenn unsere Kunden den besten Wert für den Geldbetrag erhalten, für den sie bezahlt haben, haben sie das Gefühl, dass sie ihr Geld wert oder ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis haben. Was Sie über das Preis-Leistungs-Verhältnis verstehen und erkennen müssen, ist, dass es nicht nur um den Preis der Produkte oder Dienstleistungen geht, für die Ihre Kunden bereit sind zu bezahlen. Es ist wichtiger als nur der Preis. Es beinhaltet auch die gesamte Erfahrung, die von Anfang bis Ende des Geschäftsvorfalls damit einhergeht. Dazu gehören unter anderem die Interaktion mit Mitarbeitern, der Aufwand, die Qualität des Produkts oder der Dienstleistung, die Eignung des Produkts oder der Dienstleistung für die Bedürfnisse der Kunden und die tatsächliche Nutzung des Produkts oder der Dienstleistung selbst. Wir kümmern uns darum, dass unsere Kunden Wert auf den Wert für ihr Geld legen, unabhängig davon, ob sie einen niedrigen oder hochpreisigen Artikel kaufen. Sie suchen und erwarten immer einen Gesamtwert für ihr Geld. Je höher jedoch der Preis des Artikels ist, desto mehr Wert erwarten unsere Kunden. …Und wir tun alles, um die Erwartungen unserer Kunden zu erfüllen.